Shopping cart is empty
English Polski Spanish 
Search For a Manual

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
Who's Online
There currently are 337 guests online.
Featured Product
Home >> AIWA >> HSJS385 Owner's Manual
 0 item(s) in your cart 

Owner's Manual

Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, French, Spanish
Price: $4.99

Description of AIWA HSJS385 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, French, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 TK-1070E JVC Owner's Manual by Nils Thei;
The purchased manual is an high-quality scan of the original JVC paper-based Owner´s Manual. I am very satisfied!
 TF 115-IB NOVAMATIC Owner's Manual by Pierre-Alain Humberset;
Very satisfied with received document, all is right, Thank You very much, it was a Pleasure to work with You.
 TU-580RD DENON Owner's Manual by Frans van den Einde;
great site, the most easy and fastest way to find the manual you need, no 5 star because the manual was only available in german, but I speak german as well so no problem for me.
 BDP-LX70A PIONEER Owner's Manual by warren veale;
thanks for this download i got a pioneer bdp-lx70a blu-ray player and it had no manual i search everywhere on the internet and came across and i found that it was so easy to find and downloaded from this site if i ever need a manual again this would be the first place that i would come too thanks guys
 FX350HB CASIO Owner's Manual by Azanil Putra Ahmad Rapaai;
Superb! It's the original manual. We can now use our old calculator with its full function.

Text excerpt from page 1 (click to view)

To maintain good performance c Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: in a high humidity area such as a bathroom q near a heater q in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a

Para conservar

Pour maintenir que scan

performances unit.

to the (_? jack of the

la toma ~ de su unidad.





el buen rendimiento en Iugares

de bonnes

No utilice

el aparato

88-HJ7-901 -01 980311 AAS-P9 Printed in Malaysia

parked car, where there could be a considerable rise in temperature). Keep cassette tapes, magnetic cards and other magnetic recorded materials away from the speakers as the recorded information maybe erased or noise may occur on cassette tapes.

extremadamente calurosos, fries, polvorosos o humedos. En particular, no 10 deje: q en sitios muy htimedos, como en el bafio. q cerca de calefacciones. q en sitios expuestos a la Iuz directs del sol (como dentro de un vehiculo estacionado, donde la temperature puede subir excesivamente).

Nepasutiliser lâunite dansdes endroits extr@mement chauds, froids, poussiereux ou humides. En particulier, ne pas Iaisser Iâappareil clans un endroit: q avec une humidite importance comme clans une sane de bain q Pres dâun appareil de chauffage q Exposr5 aux rayons directs du soleil comme clans Iâhabitacle dâune voiture garee en plein soleil.

Connecting the headphones Connect the supplied headphones

Conexion de Ios auriculares Conecte Ios auriculares que vienen con el aparato en

Branchement du casque Branchez Ie casque fourni sur la prise O de Iâappareil. Ecoute par Ie haut-parleur R6gler Ie selecteur SPEAKER WIDE / SPEAKER ON / OFF/ S-BASS sur SPEAKER ON. @ Pour obtenir un son plus ample et plus rend, reglez Ie commutateur sur SPEAKER WIDE ~.
q q

To listen through the speakers Set the SPEAKER WIDE / SPEAKER BASS switch to SPEAKER ON. o

ON / OFF/ S-

Escuchando por el altavoz Ponga el selector SPEAKER WIDE/ SPEAKER ON / OFF/ S-BASS en la position SPEAKER ON. O Para obtener un sonido m~s vivo y amplio, ajuste el interruptor en SPEAKER WIDE ~. El sonido del altavoz se escuchar~ en estereo. Aunque se haya puesto et selector SPEAKER WIDE/ q SPEAKER ON/ OFF/ S-BASS en SPEAKER WIDE o SPEAKER ON, el sonido se podra escuchar tambien por Ios auriculares conectados. Cuando escuche el sonido mediante Ios altavoces, q

To obtain a wide and rounder sound, set the switch to SPEAKER WIDE. @ The speakers sound is heard in stereo. WIDE / SPEAKER ON / q Even when the SPEAKER OFF/ S-BASS switch is set to SPEAKER WIDE or SPEAKER ON, the sound can be heard with the connected headphones. When listening through the speakers, you cannot q

Guarde Ios cassettes, Ias tarjetas magn&icas, y dem& materials magn&icamente grabados alejados del altavoz, ya que la informacih grabada podr(a borrarse, o es posible que se produjese ruido en Ias cintas.


Ranger Ies cassettes, Ies cartes magnetiques et autres supports dâenregistrement magnetique loin du haut-parleur, car Ies information enregistrees peuvent 6tre effacees et du souffle peut apparaltre sur Ies bandes magnetiques.


Le son en provenance du haut-parleur sera stereo. M6me si Ie selecteur SPEAKER WIDE / SPEAKER ON/ OFF/ S-BASS est regle sur SPEAKER WIDE ou SPEAKER ON, Ie son restera audible au casque raccorde Lorsque vous 6coutez Ie son via Ies haut-parleurs, vous ne pouvez pas renforcer Ies basses frdquences avec S-BASS.


Note on listening with the headphones q Listen at a moderate volume to avoid damage.


Nota sobre escucha con Ios auriculares Escuche solo a un volumen moderado para evitar q dafio al oido. c No escuche con Ios auriculares mientras conduce o monta en bicicleta. Puede converfirse en un peligro para el tr~fico. q Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas, por ejemplo mientras camina, corre, etc. q Lftilice correctamente Ios auriculares; âLâ es izquierdo y âRâ es derecho. Notas sobre Ias cintas de cassette Estire la cinta con un Mpiz o instrument similar

Remarque concernant Iâ@coute avec Ie casque Ecouter a un volume modere afin dâr$viter de subir q

emphasize Volume

low frequencies

with the S-BASS


no sera posible enfatizar Ias frecuencias S-BASS.

bajas con

OWNERâS RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. 1 Model No. Serial No. HS-JS385W (


Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create traffic hazard. You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. Wear them properly: L is left, R is right.



Notes on cassette tapes Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in the mechanism. u c C-1OO or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit.
q q


un dommage de Iâouâie. Ne pas utiliser Ie casque en conduisant une voiture ou a bicyclette. Cela peut constituer un danger pour la circulation. II y a lieu dâ?+tre parficuli&rement attentif, voire dâinterrompre provisoirement Iâutilisation de Iâappareil, clans des situations potentiellement dangereuses (en traversant une rue, en faisant du jogging, etc). Porter Ie casque dâecoute correctement; âLâ sur la gauche, âRâ sur la droite.

O Adjust the VOLUME

control to suit your preference. Volumen Q Ajuste el control VOLUME a su gusto,

SUPER BASS @ To emphasize the low frequencies. Set the SPEAKER WIDE / SPEAKER ON / OFF/ S-BASS switch to SBASS.

Volume 0 R4gler la commande preferences.




SUPER BASS @ Para subrayar la frecuencia baja. Ajuste el selector SPEAKER WIDE / SPEAKER ON / OFF/ S-BASS en S-BASS.

SUPER BASS @ Pour renforcer Ies basses frdquences. commutateur SPEAKER WIDE/SPEAKER S-BASS sur S-BASS,

Mettez Ie ON / OFF/




antes de usarla. Una cinta floja puede romperse o

To prevent accidental tabs on the cassette

erasure, break off the plastic tape after recording, with a

screwdriver or other pointed tool. @ Side A @ Tab for side A To record on the tape again, openings with cellophane tape.


quedar atascada en el mecanismo. u Las cintas C-100 o mas son extremadamente finaS y por 10 tanto f~cilmente deformable. No se recomienda su uso en esta unidad. Para evitar el borrado accidental, utilice un destornillador u otro objeto puntiagudo para romper Ias Ienguetas de plastico despues de hater la u grabaci6n. @ Cara A @ Lengueta de la cara A Para grabar nuevemente en la cinta, cubra el orificio con cinta adhesiva.

Remarques sur Ies cassettes q Eliminer tout mou de la bande avec un crayon ou un objet similaire avant Iâutilisation. Une bande desserree pourratt se rompre ou sâentorfiller clans Ie mecanisme. u q Les bandes C-100 ou plus sent extr6mement fines et elles se dbforment ou sâendommagent facilement. II est deconseille de Ies utiliser clans cet appareil. Pour 6viter tout effacement accidental, briser Ies Ianguettes en plastique de la cassette aprbs Iâenregistrement, avec un tournevis ou un autre objet pointu. El @ Face A @ Languette pour la face A Pour reenregistrer sur la bande, recouvrir Ies orifices avec du ruban adhesif.

To clean the head and the tape path After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab ~, wipe the playbackkecording head ~, the erasure head o, the pinch rollers o, and the capstans ~. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol. benzine or thinner.




Para Iimpiar la cabeza y el paso de la cinta Cada 10 horas de USO,Iimpie la cabeza y el paso de la cinta, bien sea, con un cassette de Iimpiar o con un algodon humedecido con Iiquido de Iimpiar o con alcohol desnaturalizado. (Estos productos se pueden conseguir en cualquie establecimiento comercial del ramo), Cuando Iimpie con un algodon Iimpie o, la cabeza de reproduction/grabacion ~, la cabeza de borrado @, Ios rodillos de presi6n O, y Ios cabrestantes e. Para Iimpiar el cabinete Usar un pafio suave humedecido con una suave solution de detergence. No use fuertes solventes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura.

Pour nettoyer Ies t6tes et Ie chemin de la bande Apres 10 heures dâutilisation, il convient de neftoyer Ies t6tes et Ie chemin de la bande au moyen dâune cassette de nettoyage pour ti5tes ou dâun coton-tige Iegerement humidifie avec du Iiquide de neftoyage ou de Iâalcool ddnature. (Ces accessoires de neftoyage sent disponibles clans Ie commerce.) Lors du nettoyage avec un coton-tige ~, nettoyez la t~te de lecture/ enregistrement 0, la t&e dâeffacement ~, Ies galetspresseurs @, et Ies cabestans ~.





The unit may be powered by two size AA (R6) batteries or AC house current using the optional AIWA AC-6201AC-302. To use with dry cell batteries AC adaptor

Frequency range AM: 530 â 1710 kHz FM: 87.5 â 108 MHz Maximum output 20 mW + 20 mW (EIAJ/16 Q) 15 mW + 15 mW (EIAJ/32 Q) Power source Battery DC 3V, size AA (R6) X 2 Domestic AC power (using optional AC adaptor: AIWA AC-620/AC-302) Speakers Diameter 36 mm, 4 Q X 2 Battery life EIAJ, 1mW output, playback Approx. 5 hours using size AA (R6P) manganese batteries Approx. 22 hours using size AA (LR6) alkaline batteries EIAJ, 10 mW output, playback Approx. 3 hours using size AA (R6P) manganese batteries Approx. 10 hours using size AA (LR6) alkaline batteries EIAJ, recording Approx, 3.5 hours using size AA (R6P) manganese batteries Approx. 13 hours using size AA (LR6) alkaline batteries Maximum dimensions (W X H X D) 115.4 X 90.7X 38.5 mm (45/8 x 35/8x 1 â/16 inches) Weight (excluding batteries) Approx. 205 g (7 OZ) Accessories Stereo microphone (1) Stereo headphones (1) Carrying case (1)


La unidad puede funcionar con dos pilas tamafio AA (R6), o con corriente alterna utilizando el adaptador de CA optional AIWA AC-620/AC-302. Para utilizar la unidad con pilas secas u 1 Abra la cubierta del compartimiento de Ias pilas @de la parte inferior de la unidad. 2 Inserte dos pilas tamafio AA (R6) respetando Ias polaridades 3 Cierre la tapa. Si ee desprende la tapa del compartimiento de pilas u. Vuelva a poner la tapa como se muestra en Reemplazo de Ias pilas O y O.

Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux humecte de solution detergence neutre, Ne pas employer de solvant puissant, quâalcool, benzine ou diluant,


Lâappareil peut @trealimente par deux piles format AA (R6) ou sur secteur A iâaide de Iâadaptateur secteur optionnel Al WA AC-620/AC-302. Aiimentation sur

Gama de frecuencias AM :530-1710 kHz FM :87,5 â 108 MHz Salida maxima 20 mW + 20 mW(EIAJ/16 Q) 15 mW + 15 mW (EIAJ/32 Q) Fuente de alimentacion 2 pilas secas de 3VCC, tamatio AA (R6) Fuente de alimentacion de CA (per medio adaptador de CA optativo: AC-620/AC-302 AlWA) Altavoz Di~metro 36 mm, 4 Q X 2 \ Viola de pilas EiAJ, salida de 1 rnW, reproduction 5 horas aproximadamente con manganesicas tamaflo AA (R6P) Ias

1 Open the cover of the battery compartment @ on the bottom of the unit. 2 Insert two size AA (R6) batteries with the 0 and

Plage de frequence AM: 530 â 1710 kHz FM: 87.5 â 108 MHz Puissance maximaie 20 mW + 20 mW (EIAJ/16 Cl) del de 15 mW + 15 mW (EIAJ/32 Q) Alimentation Courant continu 3V, 2 piles format AA (R6) Secteur (avec emploi dâadaptateur secteur en option: AIWA AC-620/AC-302) Haut-parleur Diam?rtre 36 mm, 4 Q X 2 de piles EIAJ, sortie 1mW, en lecture Env. 5 heures avec piles au manganese format AA (R6P) Env, 22 heures avec piles alcalines format AA (LR6) EIAJ, eortie 10 mW, en lecture Env. 3 heures avec piies au manganese format AA (R6P) Env. 10 heures avec piles alcalines format AA (LR6) EIAJ, enregistrement Env. 3.5 heures avec piles au manganese format AA (R6P) Env. 13 heures avec piles alcalines format AA (LR6) Dimensions maximales (L X H X P) 115,4 X 90,7 X 38,5 mm Poids (piles exclure) Env. 205 g Accessoires Microphone stereo (1) Casque stereo (1) Etui de transport

O properly aligned. 3 Close the cover.
If the cover of the battery compartment Reattach it as illustrated in u . comes off

piles u

Battery replacement The batteries need replacement when the âM (orange) OPE/BATT indicator turns off and the âEâ (red) indicator lights up during operation. Note on dry cell batteries If the dry cell batteries are not handled properly, there may be a danger of leakage or explosion. Observe the following correctly.
q q


1 Ouvrez Ie couvercle du compartment a piles en appuyant sur la touche @ de Iâappareil. 2 Installer deux piles format AA (R6) en respectant Ies polarites 3 Refermer 0 et


ie couvercle.

Si Ie couvercle du Iogement des piles se detache Le remettre en place comme iliustre en u . Replacement des piles H Remplacer Ies piles seches quand Iâindicateur (orange) OPE/BATT sâeteint et que Ie voyant (rouge) sâallume pendant Ie fonctionnement. âMâ âEâ

ias pilas.


and handle

the batteries

Cuando se apague el indicador OPE/BATT (naranja) âMâ y se encienda el indicador rojo âEâ durante el funcionamiento, reemplace



Make sure that the

0/0 marks are correctly aligned.
or an old

Do not mix different types of batteries, battery with a new one.

Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. When not using the batteries, remove them to prevent q needless wear. . If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to


To use on AC house

current u Connect the optional AC adaptor (AIWA AC-620/AC-

Precauciones a tener en cuenta sobre Ias pilas Si ias pilas secas no fuesen manipuiadas adecuadamante, podria existir peligro de fuga, asi como de explosion. Para evitarlo deberemos seguir 10s siguientes consejos. q Debe asegurarse que estdn correctamente alineadas con sus signos 0/0. q No mezcle pilas de tipo diferente, ni una vieja con otra nueva. No debe recargarlas de ninguna manera, ni q

Remarques sur Ies pilee seches Si Ies piles seches ne sent pas manipulees correctement, elies peuvent fuir ou exploser. Observer Ies precautions suivantes et manipulez correctement Ies piles. q Verifier que Ies repbres 0/0 sent correctement alignes. melanger diffr$rents types de piles, ou une q Ne pas pile usee avec une neuve. Ne jamais recharger Ies piles, ne pas Ies chauffer et q ne pas essayer de ies ouvrir.

22 horas aproximadamente con Ias pilas alcalinas tamafio AA (LR6) EIAJ, salida de 10 mW, reproduction 3 horas aproximadamente con Ias pilas mangam%icas tamafio AA (R6P) 10 horas aproximadamente con Ias pilas alcalinas tamafio AA (LR6) EIAJ, grabacion 3,5 horas aproximadamente con Ias piias mangarv%icas tamafio AA (R6P) 13 horas aproximadamente con Ias pilas alcalinas tamafio AA (LR6) Dimensioned maximas (An X Al X Pr) 115,4 X 90,7 X 38,5 mm Peso (con excepto et pilas) 205 g aproximadamente Accesorios Microfono estereo (1) Estereoaudifonos (1) Estuche de transport (1)

302) plug to the DC 3V @-G3 jack of the unit and plug the AC adaptor in to an AC wall outlet.


exponerlas a ninguna fuente de calor. Cuando no vaya a utilizar Ias pilas, extrdigalas para evitar que se desgasten innecesariamante. Si nota que hay una fuga, sequelas con un pai?o.


Quand Ies piles ne sent pas ufilis6es, Ies sorfir pour &iter de Ies user inutilement. Si du Iiquide fuit des piles, Ie nettoyer convenablement.


Para utilizar la unidad con la fuente de alimentacion de CA u Conecte el enchufe del adaptador de CA optativo (AC-620/AC-302 de AiWA) a la toma DC 3V @-@_ de la unidad y el adaptador de CA al tomacorriente mural de CA.

Alimentation sur Ie secteur Q Brancher la fiche de Iâadaptateur secteur (AIWA AC620/AC-302) en option sur la prise DC 3V @-@~ de Iâappareil, puis brancher Iâadaptateur secteur sur une prise murale du secteur.

The specifications and external appearance of this unit are subject to change without prior notice.


Les specifications et Iâaspectâ exterieu r de cet appareil peuvent ~tre modifk% saris preavis.

COPYRIGHT Please check the laws on copyright reiating to recording from discs, radio or external tapes for the country in which the machine is being used.

Las especificaciones previos aviso.

asi como

la configuration DROITS DâAUTEUR Veuiliez respecter Ies Iois de droits dâauteur relatives aux enregistrements de disques, de la radio ou de cassettes clans ie pays OCIcet appareil est utilise.

externa de esta unidad estan sujetas a cambios sin

DERECHOS DE AUTOR Skvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pais en el que se utilice ei aparato.



.. . .

You might also want to buy


Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
Parse Time: 0.148 - Number of Queries: 112 - Query Time: 0.03